Mientras todos estaban pensando en qué hacer, escucharon el estruendo de miles de caballos fuera, y también a los soldados gritando '¡No es bueno, el ejército Song está atacando, corran rápido!'
'¿Qué pasa? ¿Han entrado ellas, qué hacemos?' dijo la Octava Hermana con ansiedad.
He Chun pensó por un momento y dijo: 'Sin importar si es así o no, primero prendamos fuego, causemos confusión aquí dentro, y luego sigan mi salida. Vístanse bien, preparen sus armas, no se alejen demasiado de mí. Gui Ying, ustedes son las mejores en artes marciales, disfrácense rápidamente como esas tres personas, vayan al frente, si se topan con el 'Buda de Hierro', no se enreden, déjenmelo a mí, ustedes sigan saliendo, si se separan pueden ir al campamento Song o al 'Valle de la Libertad', Cai Lian, ustedes en el medio, tengan cuidado.'
Después de las instrucciones de He Chun, miró a través de las rendijas de la puerta de la celda, solo había algunos soldados vigilando, los otros expertos de la corte y el 'Buda de Hierro' habían desaparecido, probablemente porque el ejército Song estaba atacando en gran número, todos habían regresado al palacio de la Emperatriz Xiao para prepararse para enfrentar al ejército Song. Entonces, He Chun encendió materiales inflamables en la celda y lideró a todos para salir corriendo.
Fuera del campamento Liao, She Taijun estaba liderando al ejército Song en el ataque, ¿no se suponía que debían esperar la señal de He Chun para atacar?
Resulta que los soldados del palacio de la emperatriz, mientras asaban ganado y ovejas, accidentalmente incendiaron los barracones, causando un gran fuego. Y el ejército Song, al ver las llamas, atacó inmediatamente.
Debido a que los soldados Liao estaban en medio de un banquete, la defensa no era estricta, y el ejército Song rompió rápidamente las defensas exteriores de la formación Tianmen, dirigiéndose directamente al palacio de la Emperatriz Xiao. Pero la formación Tianmen dispuesta por el 'Buda de Hierro' y los soldados entrenados no eran tan fáciles de derrotar, pronto los soldados Liao resistieron, y los guardias del palacio y los soldados que custodiaban los suministros en la retaguardia, bajo el mando del 'Buda de Hierro' y la Emperatriz Xiao, rodearon al ejército Song. Por un momento, la batalla fue feroz, con muertos y heridos por todas partes.
En la retaguardia, la Emperatriz Xiao, acompañada por el 'Buda de Hierro', vio a las tropas Liao rodeando completamente al ejército Song y se sintió muy contenta, diciéndole al 'Buda de Hierro': 'Maestro Nacional, si esta batalla aniquila a la familia Yang, entonces la gran Song no tendrá a nadie para comandar, y el mundo será mío. Sin embargo, sin oponentes como la familia Yang, también sería muy solitario. Escuché que She Taijun salió personalmente, así que iré a enfrentarme a ella, a ver cuán grande es realmente su habilidad.' Dicho esto, la Emperatriz Xiao se vistió con su armadura suave, empuñó su espada bordada y montó su caballo Xiaoyao, dirigiéndose directamente al frente de la batalla.
Yang Liulang, cubierto de sangre, llegó junto a la Gran Dama She y dijo: 'Madre, nuestras tropas están rodeadas por los Liao. Debemos romper el cerco, de lo contrario seremos aniquilados. Además, los refuerzos que esperábamos aún no aparecen, probablemente les haya ocurrido algo malo. Princesa, ¿qué han decidido? ¿Es esto una trampa de los Liao?'
En realidad, la princesa también estaba ansiosa y temía que algo malo le hubiera ocurrido a He Chun y los demás, pero en ese momento no había nada que pudiera hacer, solo podía mirar a la Gran Dama She, esperando que ella tomara una decisión.
Justo cuando la Gran Dama She estaba en un dilema, apareció una persona al frente, gritando: 'Gran Dama She, esta emperatriz te invita a hablar en el frente de batalla.'
Al ver a la Emperatriz Xiao en el frente de batalla, la Gran Dama She se alegró enormemente y dijo: 'Ha llegado nuestra oportunidad. Si la capturamos, todos nuestros problemas se resolverán.' Entonces, montó su caballo melocotón y se dirigió al frente. Dijo: 'Emperatriz Xiao, ¿qué asunto tan importante te trae a invitar a esta gran dama?'
Desde lejos, la Emperatriz Xiao vio a una generala montando un caballo de guerra melocotón dirigiéndose hacia ella. Sintió una oleada de aura asesina que se dirigía hacia ella. Realmente era digna de ser una heroína de la dinastía Song. No solo era excepcional en las artes marciales, sino que a pesar de tener cincuenta años, no se le notaba en absoluto. Además, con solo un vistazo de sus ojos melocotón, podía robar el alma de cualquier hombre.
Por su parte, la Gran Dama She también observó a la Emperatriz Xiao, quien llevaba una corona de fénix volador, una armadura de qilin, montaba un caballo que podía recorrer mil li en un instante y empuñaba una espada de seda bordada. Se sentaba majestuosamente en su caballo, verdaderamente una heroína entre las mujeres.
'Gran Dama She, están completamente rodeados. El sabio conoce el momento adecuado. Ríndanse. Además, he oído que eres muy hábil en las artes marciales. Esta emperatriz desea aprender de ti.'
Mirando a las tropas Song detrás de ella, dijo: '¡Bien! Esta gran dama acepta tu desafío. Sin embargo, si ganas, nos rendiremos. Si pierdes, te retirarás de las tierras centrales. ¿Qué te parece?'
La Emperatriz Xiao pensó que, ganara o perdiera, no podrían escapar. Decidió aceptar temporalmente. '¡Bien! Adelante.' Así, las dos levantaron sus espadas y comenzaron a luchar.
Aunque la Gran Dama She era hábil en las artes marciales, la Emperatriz Xiao no se quedaba atrás. Las dos lucharon hasta que el cielo se oscureció. Con el tiempo, la Emperatriz Xiao notó que los sonidos que emitía la Gran Dama She eran cada vez más extraños, como los de una mujer libertina que había sido poseída por un hombre, perdiendo su alma. Al principio, la Emperatriz Xiao pensó que la Gran Dama She estaba practicando alguna técnica extraña, pero luego se dio cuenta de que sus movimientos se volvían más lentos, su fuerza disminuía y sus gemidos aumentaban. Era realmente increíble.
En realidad, She Taijun lo tenía muy claro, era el 'Cinturón de Castidad' el que causaba el problema. El consolador insertado en su pequeño agujero, con el traqueteo del caballo de guerra, no dejaba de moverse dentro, cada sacudida hacía que el consolador golpeara el centro de su agujero, dejando a She Taijun con el corazón acelerado y las manos débiles, completamente incapaz de seguir luchando. Pensó: Princesa, esto es todo por tu culpa, si no me hubieras puesto esta cosa mortal, la habría capturado en dos o tres movimientos, ahora me has dejado las manos y los pies débiles, ¿cómo puedo ganar esta guerra?
La princesa, que estaba atrás, también se dio cuenta del problema. Esto era un desastre, ¿cómo no lo había pensado? ¿Qué pasaría si había una batalla? Pero ahora no podía llamar a She Taijun para que bajara, lo que la tenía a la princesa dando vueltas en círculos de ansiedad.
Justo en ese momento, la espada de la Emperatriz Xiao se dirigió hacia She Taijun, quien, sin fuerzas para defenderse, esquivó hacia un lado, la punta de la espada le rasgó el brazo y el viento de la espada rozó el trasero del caballo, que relinchó asustado y salió corriendo hacia adelante. La Emperatriz Xiao gritó: '¡No escaparás!' y espoleó su caballo Xiaoyao para perseguirla.
Una huía y la otra perseguía, sin saber cuánto tiempo había pasado, ya amanecía. She Taijun, al ver que la Emperatriz Xiao no dejaba de perseguirla, se adentró en un bosque cercano. La Emperatriz Xiao, al ver que She Taijun entraba en el bosque y que no había ningún guardia siguiéndola, empezó a maldecir enfurecida.
En realidad, no se podía culpar a nadie más, el caballo de la emperatriz era un corcel de mil li, ¿cómo podrían los otros caballos seguirle el ritmo? Después de maldecir un rato, la Emperatriz Xiao se calmó y pensó: She Taijun ya no es rival para mí, ¿qué puede hacer aunque entre en el bosque?
Así que, espoleó su caballo para entrar en el bosque. Al oír ruidos adelante, supuso que era She Taijun y rápidamente agitó el látigo para perseguirla.
Efectivamente, era She Taijun quien estaba adelante. Después de entrar en el bosque, pensó que la Emperatriz Xiao no la seguiría, pero no contaba con que la emperatriz esperaría un momento y luego entraría en el bosque. She Taijun se apresuró a adentrarse más, pero el bosque era muy denso. Aunque She Taijun cortaba las ramas con su espada, no podía avanzar rápido, y en dos o tres movimientos la Emperatriz Xiao la alcanzó. She Taijun pensó que no podría escapar, solo le quedaba usar su técnica mortal 'Espada de Retorno' para intentar una última jugada.
Resulta que la lanza de la familia Yang tenía un movimiento mortal llamado 'lanza de regreso'. Más tarde, Yang Ye abandonó la lanza por un sable, pero este movimiento mortal fue modificado por la señora She y aplicado en las técnicas de sable, volviéndose incluso más letal que con la lanza. Cuando la emperatriz Xiao la persiguió hasta estar justo detrás, la señora She repentinamente ejecutó el 'sable de regreso', dirigiendo el filo directamente al cuello de la emperatriz Xiao. Originalmente, este golpe era imposible de esquivar para la emperatriz Xiao, pero debido a que el brazo de la señora She estaba herido, su movimiento fue un poco más lento y el sable no la cortó, solo el mango del sable golpeó a la emperatriz Xiao. Mientras la emperatriz Xiao intentaba esquivar este inesperado movimiento, en su apuro golpeó la espalda de la señora She con el reverso de su sable. Ambas fueron golpeadas y cayeron de sus caballos de batalla, desmayándose en el suelo.
Cuando ambas despertaron, se encontraron acostadas dentro de una cueva, iluminada por varias antorchas que alumbraban todo el espacio. Dentro había algunos muebles de piedra como mesas y sillas, pareciendo un lugar donde los cazadores se alojaban durante sus expediciones. Al mirar sus cuerpos, notaron que sus armaduras ya no estaban, solo su ropa interior, y que sus heridas ya habían sido vendadas. Ambas se preguntaban quién las había salvado.
Mientras ambas reflexionaban, una persona entró a la cueva desde el exterior. Su apariencia era verdaderamente peculiar, con un rostro que no inspiraba cariño ni de su abuela ni de su tío, una cara puntiaguda y delgada como la de un mono, y una estatura no muy alta, aproximadamente solo cuatro pies, caminando de una manera que recordaba a un mono.
¿Quién era esta persona? El libro lo revela en secreto. Este individuo se apellidaba Hou, su nombre era Fang, y era un confidente del primer ministro Wang Qiang de la gran dinastía Song. Poseía una gran habilidad en las artes marciales, especialmente en las técnicas de ligereza, y anteriormente en el mundo de los ríos y lagos tenía el apodo de 'Mono que desafía al cielo'. Debido a que se dedicaba a actividades despreciables, fue perseguido y encarcelado. Más tarde, Wang Qiang lo notó y utilizó sus habilidades para sus propios fines. Una vez que Hou Fang escapó con su vida y se convirtió en el confidente del primer ministro, decidió seguir a Wang Qiang con lealtad inquebrantable.
Esta vez, Hou Fang estaba cumpliendo las órdenes de Wang Qiang de llevar una carta al norte. Debido a la batalla de la noche anterior, tomó un desvío y pasó la noche en la cueva. Justo cuando estaba a punto de salir del bosque por la mañana, vio dos caballos de batalla cargando hacia el bosque, y luego a ambos individuos siendo golpeados y cayendo de sus caballos.
Hou Fang estimó que los dos eran generales de los bandos Song y Liao, uno persiguiendo al otro, terminando en el bosque donde ambos resultaron heridos. Después de esperar un rato y no ver movimiento alguno, se acercó y descubrió que eran dos mujeres guerreras, una de ellas era precisamente la Gran Dama She de la Mansión Yang de Tianbo. Pensó que era su día de suerte; si la entregaba al campamento Liao, el ascenso y la riqueza estarían a la vuelta de la esquina. Sin embargo, desconocía el estado de la batalla al frente. Si el ejército Song ganaba, tendría que considerar si enviarla al norte. Después de mucho pensar, Hou Fang decidió esperar y ver. Así que las colocó en su caballo y regresó a la cueva donde había dormido la noche anterior.
Hou Fang las colocó en el suelo, les quitó la armadura y revisó sus heridas. Tras examinarlas, solo la Gran Dama She tenía una herida en el brazo, nada grave, mientras que la otra no presentaba heridas, probablemente solo estaba inconsciente por la caída del caballo. Por lo tanto, Hou Fang procedió a vendar la herida de la Gran Dama She.
Mientras vendaba la herida de la Gran Dama She, no pudo evitar notar su voluptuosa y tentadora figura, su piel suave, lo que hizo que su miembro viril se alzara involuntariamente.
"Maldita sea, incluso a su edad, su cuerpo sigue siendo tan atractivo, y además lleva el 'Cinturón de Castidad', parece que el 'Arco de la Castidad' de la familia Yang no fue un error. ¡Espera! ¿Por qué está el nombre del yerno aquí? ¿Acaso el yerno ya tenía algo con las viudas de la familia Yang? Pero la familia del yerno fue asesinada por los Yang, no tiene sentido que fuera para silenciarlos, lo que significa que las viudas de los Yang no podían soportar la soledad y, al ver lo apuesto y elegante que era el yerno, se le ofrecieron, luego las otras viudas compitieron por su atención. Si es así, yo también quiero probar. Si no fuera por esta maldita carta, en la capital tendría a cuántas bellezas acompañándome, en lugar de estar aquí pasando penurias durante días, comiendo mal y durmiendo peor. Ya que el señor Wang se ha opuesto, definitivamente te enviaré al campamento Liao, pero primero déjame divertirme un poco, dejar que mi pequeño hermano también pruebe algo fresco. Lo haré ahora, no como un cadáver, sin diversión, pero si ella despierta, ¿podré controlarla? Eso es otro problema, parece que necesito pensar en una manera de que se ofrezcan voluntariamente...
Cuando la Gran Dama She y la otra mujer despertaron, sintieron un dolor en todo el cuerpo y sin fuerzas. Al mirar a su alrededor, vieron que ambas yacían en el suelo de una cueva, iluminada por varias antorchas que hacían que el interior fuera brillante. Dentro de la cueva solo había algunos muebles simples de piedra, probablemente el refugio temporal de un cazador de la montaña. Entonces, se dieron cuenta de que alguien las había salvado.
Mientras los dos estaban pensando, entró una persona desde fuera de la cueva. Esta persona tenía un rostro afilado y una apariencia astuta, claramente no era alguien bueno. Aunque la Señora She y la otra persona lo despreciaban, él las había salvado. Además, no sabían de qué país era; si era del bando enemigo, estarían en peligro.
Por lo tanto, con una sonrisa forzada, se dirigieron a Hou Fang y preguntaron: 'Valiente guerrero, muchas gracias por salvarnos. ¿Podríamos saber su nombre?'
'Me llamo Hou Fang, soy un cazador de aquí. Las vi tiradas en el suelo y las ayudé a entrar. Veo que son guerreras, ¿de qué bando son?'
'Así que es el valiente Hou Fang. Soy del campamento Song, me llamo Chen Ming.' La Señora She, sin estar segura de quién era él, no se atrevió a revelar su verdadero nombre. La Emperatriz Xiao tampoco reveló su verdadero nombre ni la identidad de la Señora She, solo dijo que era una general del campamento Liao y que si Hou Fang estaba dispuesto a llevarla de vuelta, lo haría un gran oficial.
Al escuchar esto, la Señora She rápidamente intervino: 'Conozco bien al Octavo Príncipe. Si llevas a esta persona al campamento Song, será un gran mérito y te garantizará riquezas y honores sin fin.'
Hou Fang, al ver que no se atrevían a revelar sus verdaderos nombres y que intentaban sobornarlo con altos cargos y riquezas, encontró la situación divertida. Parecía que estaban cayendo lentamente en su trampa. Entonces, fingió estar en un dilema y les dijo: 'Ambas quieren que capture a la otra para llevarla a su bando, pero ¿a quién debo ayudar? Bueno, ayudaré a quien me satisfaga más.'
Ambas preguntaron rápidamente qué podían hacer para satisfacerlo. 'Es fácil, ustedes son mujeres y yo soy un hombre, ¿qué creen que me satisfaría?'
'¡Tú! Tú, ¿realmente estás pensando...?'
'¿Qué? No estoy pensando en nada, son ustedes las que se ofrecen, ¿no es así?'
Ambas pensaron que si no accedían, y considerando sus heridas, no podrían escapar. Si podían ganárselo, tendrían un aliado para enfrentarse al otro bando, y luego podrían ocuparse de él.
Dejando de lado cómo lidiar con Hou Fang, volviendo al campo de batalla, la princesa, al ver que la Señora She había sido herida y había huido del campo de batalla, y que la Emperatriz Xiao la perseguía, pensó que todo estaba perdido. Sin su líder, ¿cómo podrían continuar la batalla?
Justo cuando la princesa y las demás damas se sentían desesperadas y se preparaban para una batalla a muerte, vieron que las tropas Liao entraban en caos desde la retaguardia, y alguien gritaba: '¡Malas noticias! Las tropas Song están atacando desde el campamento trasero, ¡no tenemos retirada! ¡Huyan todos! Si no huyen, perderán la vida.'
De repente, el campamento trasero del Ejército Liao se iluminó con llamas y los gritos de batalla llenaron el aire. Todos se miraron entre sí, preguntándose quién podría estar en el campamento Liao, ya que todos los que podían estar aquí ya estaban presentes. Sin tiempo para más reflexiones, dirigieron sus fuerzas para atacar con furia el campamento Liao. Al llegar al palacio temporal de la Emperatriz Viuda Xiao, se encontraron con Mu Guiying y sus compañeras, que habían luchado desde el campamento trasero hasta allí.
Resultó que He Chun, al ver que las tropas Liao superaban en número y rodeaban completamente al Ejército Song, rápidamente ordenó a Ba Jie llevar a unos cuantos a incendiar el campamento trasero, mientras él mismo guiaba a Mu Guiying y a las demás al palacio temporal de la Emperatriz Viuda Xiao para causar más disturbios y desorganizar las filas del Ejército Liao, ejecutando así un plan de ataque coordinado desde dentro y fuera.
Como se esperaba, las tropas Liao cayeron en el caos. Bajo el liderazgo de estas mujeres guerreras de la familia Yang, el Ejército Song aniquiló por completo al Ejército Liao, con solo unos pocos escapando. Incluso 'Buda de Hierro' y sus seguidores fueron asesinados. Sin embargo, el Ejército Song también sufrió grandes bajas, con Yang Liulang y su hijo cayendo en el campo de batalla. She Taijun, por su parte, desapareció sin dejar rastro. Así, las mujeres guerreras se quedaron para buscarla, mientras el Ejército Song era llevado de vuelta a la capital por el Príncipe Ocho. Comprensivo con la situación de la familia Yang, el príncipe accedió y, en nombre del emperador, premió a la familia Yang con la esperanza de que She Taijun fuera encontrada pronto y regresara a la capital.
Después de separarse del Príncipe Ocho, las mujeres guerreras, junto con He Chun, buscaron a She Taijun en los alrededores, pero incluso al caer la noche no había ninguna pista. Después de varios días sin resultados, al anochecer, Ba Jie notó una luz proveniente de una cueva en la distancia y dijo: 'Vamos a echar un vistazo a esa cueva. Quizás haya alguien allí, tal vez incluso She Taijun.'
Entonces, todos azuzaron sus caballos hacia la cueva. Al llegar a la entrada, escucharon a alguien gritar: 'No pensé que mientras vuestros dos países luchaban allí, vosotros dos uniríais fuerzas contra mí. Qué interesante. Pero, ¿habéis considerado que en este estado no podéis escapar de mi control?'
'Preferiríamos morir antes que someternos a ti.'
'¡Morir! No será tan fácil. Si creéis que la muerte puede intimidarme, estáis muy equivocados.'
'¿Qué es lo que quieres?'
'Pronto sabréis lo que quiero.'
Resulta que estos días, la Gran Dama She y la otra habían sufrido innumerables humillaciones. Al principio, pensaron en ganarse a este hombre con altos cargos y riquezas, pero este, atrevido por su lujuria, exigió que ambas le sirvieran. Afortunadamente, la Gran Dama She llevaba el 'Cinturón de Castidad', que Hou Fang no pudo abrir, preservando así su virtud, pero su boca y cuerpo no escaparon de las garras de Hou Fang; sin embargo, la Emperatriz Xiao no tuvo tanta suerte, con los tres orificios siempre siendo penetrados, dejándola irreconocible, sin rastro de su anterior ambición y deseo de dominar las llanuras centrales, solo deseando escapar de sus garras lo antes posible, por lo que conspiró con la Gran Dama She para enfrentarse a Hou Fang.
Afuera, Ba Jie reconoció la voz de la Gran Dama She y rápidamente entró en la cueva, donde encontró a la Gran Dama She y a la Emperatriz Xiao tiradas en el suelo, siendo amenazadas por un hombre de rostro afilado y feo. Sin dudarlo, desenvainó su espada y la clavó en la espalda del hombre. Hou Fang, de espaldas a la entrada, no notó la llegada de Ba Jie, quien lo atravesó con su espada, provocando un grito agonizante antes de caer muerto al suelo.
Al verlas entrar, la Gran Dama She se lanzó inmediatamente a los brazos de la Princesa y comenzó a llorar. La Princesa le dio palmaditas en la espalda y dijo: 'Tranquila, este hombre ya está muerto, todo ha pasado. Tengo buenas noticias, hemos derrotado al ejército Liao, ahora podemos regresar a casa.'
'¿De verdad? Hemos ganado, eso es maravilloso, ahora podemos vivir en paz sin más guerras. En realidad, Emperatriz Xiao, ¿qué beneficio obtenemos de pelear una y otra vez? Los que sufren son los civiles. Por eso, te dejaré ir, con la esperanza de que nuestras naciones cesen las hostilidades y hagan las paces, permitiendo a la gente vivir una vida tranquila y feliz.'
La Emperatriz Xiao evaluó la situación y, al enterarse de que su ejército había sido derrotado, comprendió que no se recuperaría en una década. Así que asintió en aceptar la paz y, al regresar, envió inmediatamente emisarios a la capital de la dinastía Song para declarar sumisión al gran imperio Song.
Después de despedir a la Emperatriz Xiao, la Princesa llevó a la Gran Dama She ante He Chun y dijo: 'Este es He Chun, solo tú, la Cuarta y la Quinta Dama no lo habéis visto. Ya somos viejos amigos. Ahora que la guerra ha terminado, ¿deberíamos regresar primero a la residencia Yang en la capital?'
La Gran Dama She miró a He Chun, bajó la cabeza y dijo: 'Ya te siguen a ti, no pueden seguir llevando el apellido Yang. Espero que también nos acojas a nosotras. Además, esta cosa casi me cuesta la vida en el campo de batalla, por favor, ayúdame a quitármela.'
'Está bien, las acepto a todas. Pero, por ahora, no quitaremos esto, lo haremos al regresar a la capital. Ahora que la Emperatriz Xiao está dispuesta a someterse, debes regresar a la corte para informar al emperador y reclamar méritos. Este será el último servicio a la familia Yang, después de esto, no tendremos más obligaciones con ellos. Por supuesto, podemos vivir en la residencia Yang.'
"Ahora eres el cabeza de familia, lo que digas se hará.", dijo la abuela She Tai Jun con las mejillas sonrojadas.
"He oído que la princesa te llama hermana mayor, ¿es así?"
"Ella, qué cosas dice."
"Veo que este título de hermana mayor, lo tendrás, y además tendrás que guiar bien a estas hermanas."
"Hermana mayor, no me equivoqué, el puesto de hermana mayor lo tienes asegurado.", dijo la princesa riendo a un lado.
"¡Bien! Ahora paso de ser suegra, madre, abuela a hermana mayor, pero en casa se puede llamar así, fuera hay que volver a lo de antes, no puede saberse. ¡Bien! Ahora volvamos rápidamente a la capital, joven, ahora estoy herida, no puedo acompañarte, cuando volvamos a la mansión Tian Bo en la capital, te atenderé como es debido."
"Eso lo has dicho tú, ya veremos cómo me atiendes, vámonos todos rápido."
En el camino todos apresuraron el paso, y pronto llegaron a la capital. El emperador de la gran Song premió especialmente a la familia Yang ascendiendo tres rangos en la jerarquía oficial, expresó sus condolencias por la muerte en batalla del padre y el hijo Yang Liu Lang, y permitió que fueran enterrados en el mausoleo imperial; permitió que la familia Yang no tuviera que asistir a la corte, y que los descendientes de la familia Yang sirvieran como oficiales por generaciones, con un rango de segundo grado.
La abuela She Tai Jun agradeció la gracia sagrada del emperador, y al volver a casa, cerró las puertas, reunió a todas las sirvientas y criadas en el salón principal, He Chun también se sentó en el asiento del dueño en el salón principal, mirando a las bellezas de la mansión Tian Bo, esperando a ver qué anunciaba la abuela She Tai Jun. Cuando las sirvientas y criadas de la mansión Yang llegaron al salón principal, se sorprendieron mucho, al ver a las señoras completamente desnudas, con solo un velo ligero en el cuerpo, y la abuela She Tai Jun, la princesa, Si Niang, Wu Niang tenían algo en la parte inferior, esa belleza sin igual, la joven señora Mu Guiying, estaba sentada sobre un hombre igualmente guapo y completamente desnudo, con las manos jugando con un enorme y super gran pene. Pensaron que la abuela She Tai Jun nos había llamado, seguramente tenía que ver con este super gran pene, qué envidia de la joven señora, si lo insertaran en su pequeño agujero, qué hermoso sería.
En ese momento, se escuchó a She Taijun decir: 'A partir de hoy, la Mansión Tianbo no recibirá visitas externas. Cualquier violación será castigada con la muerte. Además, después de tantos años siguiendo a la Mansión Tianbo, debido a sus reglas, no se han casado, lo cual es profundamente lamentable. Si desean irse, pueden hacerlo ahora mismo, cada uno recibirá cinco mil taeles de plata. Si deciden quedarse, deben seguir las reglas.' She Taijun miró a todos y, al ver que nadie quería irse y que todos escuchaban con atención, asintió satisfecha y dijo con una sonrisa: '¡Gracias! Por supuesto, también sé que, como mujeres, incluso yo, necesitamos un hombre. Por lo tanto, les he encontrado un nuevo dueño para la Mansión Tianbo. A partir de ahora, no podrán usar ropa interior y deberán servir al dueño en todo momento. ¿Lo han entendido?'
Al escuchar tal buena noticia, que en el futuro no tendrían que sufrir por la falta de un hombre todas las noches, todos asintieron en acuerdo y de inmediato se quitaron la ropa interior en apoyo a la decisión de She Taijun.
Junzhu se acercó a He Chun y dijo: 'La familia Yang, incluidas las hermanas posteriores, suman un total de ciento ocho vaginas esperando ser probadas por su nuevo dueño. Por favor, dueño, comience.'
She Taijun anunció: 'Ahora, quítese toda la ropa para que el nuevo dueño pueda inspeccionar sus vaginas.'
Luego, ella y Junzhu acompañaron a He Chun, uno a cada lado, y dijeron con voz seductora: 'Dueño, ¡mira! Qué hermoso cuadro de cien bellezas. ¡Tú! Realmente eres más impresionante que el emperador actual.'
'¡Jeje! ¡Correcto! El emperador actual está rodeado de un grupo de bellezas enfermizas y débiles, nada como las bellezas a mi lado, todas talentosas tanto en lo civil como en lo militar.'
Junzhu dijo con una sonrisa coqueta: 'Dueño, mira cómo ya están todas esperando con ansias, por favor, ve a liberarlas pronto.'
'¡Ja! Bien, haré una liberación masiva.'
She Taijun y Junzhu, con miradas seductoras, luego 'protegieron' a He Chun, llegando primero frente a Da Niang.
Solo se veía a Da Niang acostada sobre la mesa, con las manos sosteniendo sus piernas separadas hacia arriba, mostrando su vagina ya húmeda, esperando el gran pene de He Chun para la inspección.
El gran pene de He Chun, sostenido por Junzhu, se posicionó en la entrada de la vagina de Da Niang. She Taijun, detrás, empujó las nalgas de He Chun, haciendo que todo el gran pene entrara en la vagina de Da Niang. Se escuchó a Da Niang gritar: '¡Ah!', 'Ah... más despacio... no puedo soportarlo... ah... el pene es mucho más grande que antes... oh... sigue... mata a esta pequeña vagina... ah... más fuerte... más rápido... ah... tan hermoso y cómodo... rápido... dale unos empujones más... oh... no te vayas... por favor, dale unos empujones más...'
"¡Muy bien! Da Mei, hay muchas hermanas esperando, sé paciente.", dijo She Taijun.
Al escuchar esto, He Chun asintió satisfecho, aprobando la equidad de She Taijun, merecía su posición como la hermana mayor.
Mientras las mujeres adoptaban poses seductoras y murmuraban dulcemente, He Chun completó su 'inspección' como un dragonfly tocando el agua, justo en una hora.
Los tres volvieron a sus asientos, y Jun Zhu dijo con voz lasciva: "Por favor, dueño, monte y dénos instrucciones."
She Taijun empujó a Mu Guiying hacia los brazos de He Chun, quien tocó su vientre abultado y preguntó con cariño: "¿Está todo bien ahí dentro?"
Mu Guiying acercó su boca al oído de He Chun, "No te preocupes, está todo bien. Solo concéntrate en mi coño, hace días que no prueba una polla."
"¡Bien! Entonces no me contendré." He Chun empujó su entrepierna hacia adelante, penetrando el coño de Mu Guiying, mientras decía: "A partir de ahora, les garantizo el mayor placer de sus vidas, hoy es solo el comienzo. ¡Ja! Pero, su técnica en la cama es pobre, necesitan ser bien entrenadas. Jun Zhu, te encargas de esto, ¿entendido?"
"¡Sí, dueño! No defraudaré sus expectativas, y por favor, inspecciónenos cuando quiera. Es tarde, terminemos por hoy. Esta noche, She Taijun, Mu Guiying y yo lo atenderemos."
"No, ustedes también están cansadas, dormiré solo esta noche. Mañana al despertar, quiero verlas a todas.", dijo He Chun.
Al día siguiente, temprano, Wang Fei llegó a la residencia Yang y al ver a Jun Zhu, dijo apresuradamente: "Necesito ver a He Chun."
"Dime, hermana, ¿qué te pasa? ¿Tu coño no puede esperar y necesita una gran polla para saciar su hambre?"
"No digas eso, regresaron sin avisar, ¿qué, quieren acapararlo?"
"Mira cómo hablas, hermana, ¿qué clase de relación tenemos? Solo que no era conveniente ir a tu lugar. She Taijun ordenó cerrar las puertas a los invitados, ir al palacio de Ba Wang daría de qué hablar, por eso no fuimos. No sabes que ayer preguntó por ti, dijimos que en unos días iríamos por ti."
"Entonces me equivoqué al culparte, ¡lo siento! Aquí tienes mis disculpas. ¿Y él?"
"¿Él? Todavía está durmiendo, no sabes. Ayer penetró todos los coños de los generales Yang, ciento ocho en total, ¿no es impresionante?"
"¿Quién dice que todavía estoy durmiendo? ¡Merece un castigo!" He Chun estaba justo detrás de Jun Zhu.
"¡Sí! Merece castigo." Así que, alegremente levantó su falda, debajo no llevaba nada, separó sus piernas y se inclinó, presentando su pequeño agujero frente a He Chun.
He Chun también llevaba solo una prenda exterior, desató el cinturón de su ropa, revelando su gran polla erguida, la alineó con el pequeño agujero de la princesa, y con un sonido "pop", la insertó en el pequeño agujero de la princesa, comenzando a empujar rápidamente.
La consorte que estaba al lado miraba atónita, balbuceando: "¡Princesa! ¿Cómo pueden hacer esto? Si alguien se entera, sería terrible."
"Ah... Oh... Sí... Así es como lo hacemos... Oh... Ah... lo hacemos... por eso... cerramos nuestras puertas a los invitados... Ah... más fuerte... no queremos que los extraños... Ah... sepan... Oh... en un tiempo... nos mudaremos en familia... Oh... al 'Valle Xiaoyao'... hermana... debes pensar si quieres... venir con nosotros... Oh... no puedo más... estoy acabando... hermana tú... Ah... ven a recibir esta gran polla... Oh... acabé..."
"Vine precisamente por eso, ¡hermano Chun! Ven a empujar este agujero lascivo mío. Ella ya no puede esperar, el fluido lascivo ya está fluyendo." La consorte del Príncipe Ocho se apresuró a quitarse la ropa que llevaba puesta.
He Chun le entregó la princesa a la Gran Dama She que acababa de llegar, se acercó a la consorte y dijo: "Mira a mi pequeña querida, ¡oh! Casi se ha vuelto salvaje, si no la cultivo pronto, se convertirá en un campo ruinoso."
"No, dices que es un campo ruinoso, bien, todo es culpa tuya, quiero que me lo compenses."
"¿Ah sí? Veamos si este arado puede cultivarla bien." Entonces, levantó una pierna de la consorte por encima de su cabeza, sin ningún preludio, encontró la entrada del agujero con su gran polla y empujó con fuerza, insertando más de la mitad en el pequeño agujero.
"¡Ah! Más despacio, por favor, ¿de acuerdo? Si la rompes, no podré usarla más en el futuro, ¡ah! No empujes más, ya ha llegado al corazón de la flor."
"Solo ha llegado a la punta, todavía hay una gran parte fuera, ¿cómo es que eres tan débil? Antes no eras así."
"¡Y todavía lo dices! Todo es culpa tuya, tienes tantos agujeros lascivos para empujar, ¿y todavía te acuerdas de esta pobre persona?"
"¡Bien! Bien, hoy tú decides, lo que quieras está bien, ¿de acuerdo?"
"Pero lo has dicho tú, hoy hace buen tiempo, quiero organizar un banquete en el jardín trasero, invitar a las hermanas a vestirse de manera especial, ¿qué te parece?"
"Tu idea es buena, decidido entonces."
Inmediatamente le dijo a la Gran Dama She: "¡Hermana mayor! Por favor, prepáralo todo, avisa a las hermanas que se reúnan en el jardín trasero."
La Gran Dama She asintió con una sonrisa y se fue a prepararlo sin decir más.
He Chun cargó a la princesa mientras caminaba hacia el jardín trasero, donde la princesa también lo siguió hasta el pabellón.
Cuando He Chun llegó al jardín trasero, vio a algunas sirvientas, bajo la dirección de Yang Paifeng, la doncella personal de She Taijun, preparando rápidamente el banquete, gracias al bien entrenado equipo de la familia Yang.
"Paifeng es realmente buena, organizó todo tan rápido. ¡Ven! Hay una recompensa.", dijo He Chun feliz.
"¡Hermano Chun! Gracias por el elogio, en cuanto a la recompensa, la guardaré por ahora, vendré a reclamarla cuando sea el momento."
"Paifeng es muy comprensiva, ¡bien! Puedes reclamar tu recompensa en cualquier momento."
"Mi Paifeng es realmente comprensiva, ¡bien! Paifeng, a partir de ahora seguirás al hermano Chun."
"¿Estás dispuesta a dejarla ir? Mi hermana mayor."
"Lo tuyo es mío, ¿por qué no estaría dispuesta?" She Taijun llegó con los demás al lado de He Chun.
Vieron que los trajes que llevaban puestos estaban diseñados especialmente para He Chun. Las mujeres, al ver a la princesa, se arrodillaron rápidamente, gritando: "¡Saludos a Su Alteza la Princesa!"
"No es necesario, todas somos buenas hermanas.", dijo la princesa en los brazos de He Chun.
"Todas sois hermanas, no es necesario hacer reverencias, si alguien debe hacerlas, es ella a vosotras, pero ahora no tiene tiempo, levantaos.", dijo He Chun con una sonrisa. "¿Cómo vais con los preparativos?"
Mu Guiying, con su gran barriga, se acercó a He Chun y dijo: "Ya estamos listas, solo esperamos tu orden para comenzar."
"¡Bien! Entonces comencemos. Guiying, tu atuendo hoy es bastante especial."
"No solo yo, todas las hermanas están igual. ¡Mira!" Mu Guiying levantó el velo rosa que llevaba, revelando que no llevaba nada puesto, solo un par de pechos firmes con un par de peonías pintadas, y en su parte inferior, una gran flor de peonía pintada, las tres flores brillando en armonía. "¡Qué tal! Pero cómo están las otras hermanas, solo el hermano Chun puede descubrirlo."
"¡Bien! Más tarde lo descubriré una por una. Guiying, fuiste la primera en salir, así que empezaré contigo, ¿qué plato has preparado?"
"He preparado un plato, pero necesito la ayuda del hermano Chun."
"¿Oh? Necesitas mi ayuda, pero primero que nada, declaro que no sé cocinar, si sale mal no me culpes."
"No te preocupes, este plato será perfecto." Dicho esto, Mu Guiying tomó tres tazones de la mesa, colocó dos debajo de sus exuberantes pechos, se arrodilló frente a He Chun, y colocó el otro entre sus piernas, diciendo: "Hermano Chun, por favor, ayuda a exprimir un poco de leche y jugo fragante."
"Así que es para esto, esto es lo mío, vamos..."
He Chun extendió su mano protectora, presionando suavemente los generosos pechos de Gui Ying, adornados con peonías. Mientras tanto, la princesa en sus brazos movió su mano hacia la parte inferior de Gui Ying, acariciando lentamente, introduciendo su dedo medio en su pequeño agujero.
"Ah... Chun ge... lo haces tan bien... ah... más fuerte... hermana ella... oh... ah... hermana no... no puedo soportarlo... ah... hermana por favor... uno no es suficiente, mete dos más... oh... sí... un poco más... ah... mételos todos... oh... no te preocupes, el bebé en mi vientre estará bien... ah... está saliendo... Chun ge más rápido... ah... más fuerte... las hermanas detrás están esperando... oh..." Mu Gui Ying, atacada por ambos lados, se retorcía constantemente, preocupada por que la leche en el tazón se derramara, resistiendo la picazón en su pequeño agujero, y pronto el tazón debajo también se llenó de líquido lujurioso.
La princesa, que estaba al lado de He Chun, al ver que los tres tazones estaban llenos, dijo rápidamente con una sonrisa: "¡Gui Ying! Eres increíble, en tan poco tiempo has producido tanto, entre todas las hermanas, eres la mejor."
"¡Princesa! No es que sea lujuriosa, es que Chun ge es increíble y la princesa tiene una buena técnica, ya lo verás. Chun ge, los tres tazones están llenos, deberías dejarme levantarme para cocinar."
"Este plato tuyo es bastante especial, parece que será difícil para las otras hermanas superarlo, ¡bien! Dejemos que todos lo prueben más tarde." Dijo He Chun. "¿Quién será la siguiente en preparar el segundo plato?"
"Voy a hacer el ridículo." Wu Niang salió. "Hoy prepararé 'Serpiente viva al vapor', para celebrar la nueva vida que Chun ge nos ha traído."
Wu Niang se quitó la capa, revelando su figura atlética, adornada con tres flores, diferentes eran las rosas, sacó una cobra de aproximadamente un metro de largo de su bolsa, aunque ya le habían quitado los colmillos venenosos, luego tomó un cuchillo pequeño y hizo un círculo suave en el cuerpo de la serpiente, separándolo, la piel de la serpiente fue desollada viva.
Se supone que las mujeres le temen a las serpientes, todos estaban asombrados al ver a Wu Niang así, conteniendo la respiración mientras observaban cómo lo hacía.
Wu Niang se acostó boca arriba en el suelo, separó las piernas y colocó la cobra entre ellas. Luego, ajustó su respiración y su vientre comenzó a moverse rítmicamente. Se podía ver cómo su vagina se abría gradualmente, cada vez más, y los labios vaginales temblaban constantemente, lo que atrajo la atención de la cobra. Debido a que sentía que el entorno no le era favorable y además su piel había sido despojada, necesitaba encontrar rápidamente un lugar para esconderse. Al ver un agujero al frente, se apresuró a arrastrarse hacia el secreto agujero de Wu Niang.
Sin embargo, cuando la serpiente llegó a la entrada del agujero, no entró de inmediato. En su lugar, miró a ambos lados y luego extendió su larga lengua para explorar dentro y fuera del agujero. Al no detectar movimiento, se adentró de cabeza en él.
Dado que la entrada del agujero era pequeña, la cabeza de la serpiente solo pudo entrar a la mitad antes de encontrar dificultades. Pensando que el agujero era demasiado pequeño, consideró retroceder. Pero al extender su lengua, descubrió que el interior era grande y profundo, tanto que su lengua no podía alcanzar el fondo, por lo que decidió empujar con fuerza hacia adentro.
En ese momento, Wu Niang introdujo un pene en su vagina y, como una gata en celo, comenzó a gritar de excitación, mientras su vientre se movía cada vez más rápido. Los espectadores, que observaban desde un lado, también emitían sonidos, como si ellos mismos estuvieran siendo penetrados por la serpiente. El vientre de Wu Niang se hinchó considerablemente, similar al de Mu Guiying. Una vez que la serpiente entró por completo, Wu Niang comenzó a ejercitar su energía interna como si estuviera practicando artes marciales. Poco después, de su vagina emanó una nube de vapor caliente y todos pudieron percibir el aroma de un caldo de serpiente.
Wu Niang colocó un tazón frente a su vagina y con la otra mano se introdujo en ella, agarró la cola de la serpiente y la sacó con un tirón. Un chorro de líquido vaginal, junto con la serpiente, cayó en el tazón. La cobra ya había sido cocida por el 'Poder del Fuego Ardiente' de Wu Niang, completando así un plato de 'Serpiente Viva al Vapor', lo que hizo que todos aplaudieran con entusiasmo.
He Chun, al ver los aplausos, dijo: '¡Wu Niang! Este plato de 'Serpiente Viva al Vapor' es una obra maestra sin precedentes, realmente es increíble que se te haya ocurrido. Veo que has gastado demasiado de tu 'Poder del Fuego Ardiente'. ¡Toma! Aquí tienes un poco de 'jugo de dragón', toma tres gotas, te ayudará a recuperar y aumentar tu energía. Por favor, descansa un poco mientras vemos al siguiente participante.'
Para conocer los nombres de los otros platos, esperen al próximo capítulo.